lunes, 31 de diciembre de 2012

DECIMO QUINTA PÁGINA

Año tras años de sueños, ilusiones y reflejos
Se va un año y viene otro, quizás con los mismos problemas, esperanzas y sueños, lo que nos enseña que esencialmente somos soñadores, y que nunca deseamos despertar, cuando lo hacemos, cuando abrimos nuestros pesados ojos por alguna contingencia, de  inmediato queremos dormir de nuevo. Bien lo dijo el poeta Calderón de la Barca: "Es verdad, pues: reprimamos esta fiera condición, esta furia, esta ambición, por si alguna vez soñamos. Y sí haremos, pues estaremos en mundo tan singular, que el vivir sólo es soñar; y la experiencia me enseña que el hombre que vive, sueña lo que es, hasta despertar". Así que muchas personas ven el nuevo año como el inicio de algo que sigue siendo aún, sus propios sueños, con sus virtudes y flaquezas, y luego, en algún momento del año, descubren que sigue siendo igual para el bien de la sociedad, de sus familias o amores, pero en algunas ocasiones, descubren que no sueñan sus sueños sino los de otros, lo que a veces, en no pocas excepciones, generan cambios, resistencias, duelos y empiezan a ser menos neuróticos y cantar quizás las últimas estrofas con Calderon: "Yo sueño que estoy aquí, destas prisiones cargado; y soñé que en otro estado más lisonjero me vi. ¿Qué es la vida? Un frenesí. ¿Qué es la vida? Una ilusión, una sombra, una ficción, y el mayor bien es pequeño; que toda la vida es sueño, y los sueños, sueños son". Así que lo único que se puede predecir  para el 2013 es que los sueños continuarán, propios o ajenos, algunos de increíble agudezas, otros unilaterales, la mayoría prefabricados y envasados, hasta que algún día la inutilidad nos llene y dejemos de soñar y despertemos. 

sábado, 22 de diciembre de 2012

MI AMIGA JAPONESA Y LAS ELECCIONES DEL 16

Resultados de las elecciones del 16 de diciembre de 2013 en Japón
Mi Amiga Japonesa se levantó el domingo temprano, algo extraño porque a ella le encanta dormir, luego desayunó y me dijo con una media sonrisa 私はこれから中学校 へ選挙の投票に行きます。それから今夜お好み焼きを作るたのにキャベツを買うに行く予定です。En principio le entendí que iba a comprar repollo para la cena y poder hacer un plato típico de la región de Osaka: okonomiyaki, pero no entendí la primera parte de la oración. Cuando regresó le pregunté de nuevo sobre la frase que había dicho y entendí entonces que ella fue a votar. Así supe de la coincidencia electoral entre Japón y Venezuela, ya que en ambos países se realizaron comicios el 16 de diciembre. Sabía que había elecciones en Japón porque había visto afiches en lo que se llaman "las pizarras municipales" y donde se colocan información para la comunidad. Así que cuando iba o venía de la universidad veía a los candidatos con sus sonrisas, con sus guantes blancos, o con sus lemas en kanji, pero mis conocimientos sobre las elecciones en Japón no iba más allá de aquellos rostros risueños, en cambio, las elecciones de Venezuela siempre son de alguna manera noticias, siempre noticias. Al día siguiente, el lunes 17 en Japón y domingo 16 en Venezuela, Mi Amiga Japonesa y yo nos quedamos hablando un poco sobre política, y ella me explicó cómo terminó las elecciones del 16 de diciembre en Japón, diciendo que ganó: 自民党『じみんとう』y luego uso el término 大勝『たいしょう』es decir, ganó por paliza, como dirían algunos venezolanos. El 自民党 que se conoce como LPD『Liberal Democratic Party』y ha sido el partido que históricamente en Japón ha ganado más elecciones, una especie de PRI mexicano que tuvo la dictadura perfecta desde Plutarco Elías Calles hasta Ernesto Zedillo; el LPD por lo tanto ha ganado todas las elecciones del período de posguerra en Japón, y entre sus triunfos subrayan el haber llevado a Japón a ser la segunda economía del mundo. 
安倍晋三 Abe Shinzō, líder del LPD
Ahora bien el LPD se caracteriza por ser un partido de derecha, conservador y siempre plantea políticas agresivas con respecto a la economía, especialmente invirtiendo en la construcción de infraestructuras, pero en el 2009, tuvo su más importante derrota en manos del 民主堂『みんしゅどう』o『Democratic Party of Japan』DPJ, el partido de centro izquierda, como se le conoce y que actualmente tiene el poder político en sus manos, pero no logró cumplir sus promesas en resolver el problema de las bases norteamericanas en Japón que fue una de sus promesas en la campaña de 2009 y que impulsó el triunfo de Hatoyama Yukio『鳩山由紀夫』.
野田佳彦 Noda Yoshihiko, líder del DPJ y actual
primer ministro.
Además durante las catástrofes que azotaron a Japón durante el año 2011, el pueblo japonés consideró que hicieron una ineficiente gestión para resolver los problemas respecto a las plantas nucleares, los desplazados por el terremoto, y los lentos avances en la reconstrucción de las ciudades destruidas por el Tsunami. Lo anterior más una silenciosa crisis económica que ha afectado Japón durante el año 2012, hizo que el LPD se llevara la victoria y gobiernen desde el 2013. A Mi Amiga Japonesa no le gusta algunas de las promesas que plantea los ganadores como: subir los impuestos de un 5% actual a un 8%, y conjuntamente  controlar el Banco Central de Japón para devaluar una moneda que es muy sólida en la actualidad y dificulta las exportaciones a bajo precio, situación que ha aprovechado países como la India, China, Corea y Vietnam, además entre los proyectos del LPD quieren reemplazar las centrales nucleares por plantas o industrias que consuman recursos renovables, situación que ve con horror Mi Amiga Japonesa, porque buscan dejar las plantas nucleares por generadores eléctricos de petróleo, pero quizás el punto más crítico sea que quieren cambiar o modificar el artículo noveno de la Constitución Japonesa que prohíbe la creación de ejércitos. Quizás la modificación del artículo nueve sea el punto grueso a tragar, Mi Amiga Japonesa, pacifista hasta la muerte, no desea que Japón se enrumbe en una carrera militar, aunque para muchos japoneses se justificaría esta modificación por dos razones de peso, la primera las discrepancias y tensiones que se han desarrollado entre Corea de Sur y China por algunas islas estratégicas, y el eterno peligro de Corea del Norte, y en segundo lugar, los altos costos para el mantenimiento de las bases norteamericana en Japón, ya que si bien son Norteamericano el ejercito, la manutención, viáticos, servicios y otras facturas las debe pagar el gobierno japonés, lo que para alguno les parece una insensatez el cancelar los costos de un ejercito en lugar de "invertir" en uno propio, lo que traería como beneficios inmediato la creación de puestos de trabajo y paralelamente el aumento de la producción económica, y si bien parecen argumentos de peso, Mi Amiga Japonesa percibe trampas y tergiversaciones en el asunto. 
山口那津男 Yamaguchi Natsuo, líder del NKP
Pensé entonces que el tercer partido de fuerza sería el preferido de Mi Amiga Japonesa, pero resulto que el tercer poder en las elecciones parlamentarias de Japón fue para  公明党『こうめいとう』o『New Komei Party』NKP o Komeito, un partido conservado de centro derecha pero cuyos miembros pertenecen a la organización religiosa 創価学会『そうかがっかい』y que participa en coaliciones con la derecha tradicional, es decir, con el LPD y así lograr la aprobación de leyes y presupuestos, obviamente estas junturas tienen un peso y es el mantener una derecha conservadora en el mando del gobierno japonés. El NKP ha sido también un dolor de cabeza para el DPJ mientras ha estado en el poder, ya que obstaculizó algunas reformas económicas o cambios legales para la modernización política de Japón. 
石原慎太郎 Ishihara Shintarō, líder de JPR y actual
gobernador de la metrópolis de Tokio. 
Entonces pensé que el partido en que participa Mi Amiga Japonesa quedó en cuarto lugar, pero en este rango quedó el 日本維新の会 o『Japan Restoration Party』JRP. que es un partido con tendencia de centro derecha y que uno de sus líderes es Hashimoto Tooru『橋下徹』quien fue gobernador de Osaka, con un alto carisma, así durante su gobierno entrego miles de becas para pobres, para que lograran éxito estudiando en las mejores escuelas de Osaka. Hasta aquí es loable, pero las mejores escuelas en Japón son privadas, así que los pobres pagaban a las mejores instituciones privadas, haciendo a éstas las mejores escuelas del distrito, pero desmejorando las públicas, es decir, en lugar de mejorar la educación pública, dándole la oportunidad a todos, incrementando mejores servicios sociales y académicos en el sistema educativo público de Osaka, Hashimoto hacía más ricos a los dueños de las escuelas privadas, y empezó a cerrar algunas escuelas públicas que no llegaban a un alto estándar educativo o porque la matrícula disminuía considerablemente, pues algo menos obvio ¿no?, las matrículas emigraron a las escuelas privadas, pero aquellos que no lo lograban o no podían acceder a ellas, no sólo le cerraron su escuela cercana, sino que tuvieron que emigrar a otras, seguramente de más baja calidad docente, así muchas personas veían las becas como una real ayuda a los pobres, pero como todo populismo『大衆主義・たいしゅうしゅぎ』se ve el árbol y no el bosque, se rescata lo inmediato y no las visiones a largo plazo, se convencen a las emociones y se ahogan a los argumentos. 
志位和夫 Shii Kazuo, líder del JCP
Entonces le pregunto a Mi Amiga Japonesa por cuál partido votó y me contestó 共産党『きょうさんとう』o『Japanese Communist Party』JCP como se conoce en Japón. Y escuchando lentamente A Mi Amiga Japonesa me descubro como una variante de un personaje de la novela de Phillip Roth, Me casé con una comunista, y por lo tanto viviendo otra novela: vivo con una comunista, y sin poder evitarlo, se lo comenté a ella que   sonrío. Luego le pregunté por qué apoyó al JCP y me dice que es partido que plantea las mejores políticas ecológicas, además de ser uno de los pocos partidos que proponen mantener el artículo nueve de la constitución que prohibe los ejércitos, y el JCP propone soluciones contra los problemas de las Plantas Nucleares, pero estimulando la energía renovable como la térmica y la solar, así como no quiere endeudar al país hasta las raíces de su economía con megaproyectos de construcción. Según entendí, el JCP es como una voz de consciencia dentro del salvaje mundo capitalista en que galopan los partidos japoneses.
Metáfora del Umwertung aller Werte, de Nietzsche,
según Quino para finales del siglo XXI
Es cierto que a Mi Amiga Japonesa posee aires románticos, es ecologista, sería feliz viviendo en una isla llena de naturaleza que sobrevivir en Tokyo, es pacifista y comparte valores humanos que a veces la conmueve cuando ve cierta crueldad del mundo. Pero luego de tanto tiempo junto descubro su tendencia política, y para mí fue todo una sorpresa. Cuando nos conocimos le comenté que parte de que me hubiera ido de mi país fue que percibía a Venezuela con muchos problemas políticos, con pseudocomunismos, pseudosocialismos, pseudopensamientos, ella me miró pero no profundizó y yo tampoco quise hablar de los problemas políticos de mi país, estaba harto de dimes y diretes sin sentidos que me saturó durante nueve años, además me era difícil explicarles mis sentimientos con el país, su gente y su gobierno. Pero mientras hablamos de las elecciones de Japón, en la televisión aparecen las noticias de las elecciones del 16 de diciembre en Venezuela, me mira y preguntó ベネズエラは? algo así como "y en Venezuela ¿qué pasó? 
Resultados de las elecciones en Venezuela del 16 de diciembre de 2012
Y sólo se me ocurrió decir que Venezuela está ahora en una especie de "Medioevo Político", pero cuando fui a buscar el diccionario para traducir la palabra Medioevo, descubrí que no hay un equivalente para transmitir mi idea. Me quedé pensando cómo explicar lo que pasaba en Venezuela, cómo explicarle que las personas en lugar de observar y promover los cambios políticos para el avance dentro de un mundo moderno, reflexionando el uso del poder a partir de cierta racionalidad que a su vez están limitadas por las leyes y la constitución y necesariamente por el sentido común, para la búsqueda del bienestar de todos; desde hacen tiempo realizan lo opuesto, así que se me ocurrió decirle a Mi Amiga Japonesa ベネズエラは神権政治です, algo como que en Venezuela existe una teocracia a veces evidente, a veces subliminal. Claro no sé si entendió bien la idea, pero su cara de asombro me llevó a explicarle los porqué. Así que en la medida en que aparecían las noticias sobre Venezuela en NHK, desde la computadora portátil, le mostraba algo de la televisión y de la prensa de Venezuela, y ella observa como yo, que todos hablan de Dios, que rezan, que oran, que parece que en lugar de haber un debate político, están en una misa y a cada rato nombran a Chávez, Cristo y Dios. 
Las 3 "R", Revolución, Religión y Recriminación 
Le digo que la política en Venezuela se ha transformado en  espectáculos religiosos, donde se esperan milagros, ascensión de santos, apariciones marianas y epifanías, manteniéndolo con rezos y valores teologales como la fe, la esperanza y la caridad. No se escogen a los hombres por su honorabilidad o por su pensamiento político o por sus logros tangibles, sino por su fe y su capacidad profética, así como la vinculación, no a una ideología, sino a un proyecto donde las palabras amor y felicidad, guían el día a día del país. Le comento que todo parece una cuestión de fe, de creer que el futuro será mejor porque tenemos a un profeta que ve la tierra prometida y nos llevará con seguridad hacia allá, cual Moises. La esencia de la política en Venezuela en los últimos años ha sido un sincretismo entre lo religioso y lo político para realizar una cruzada y liberar al pueblo de un yugo que quizás ellos mismo se colocan con sus propios mitos, con sus ignorancias, con sus excesos de economías derivados por el petróleo, con emociones que se dilatan en creencias, por lo que al final la voz de Chavez y sus discípulos se han transformado en Vox populi, vox Dei. No creo que se pueda generar diálogos políticos para llegar a acuerdos y lograr beneficios para las personas, el pueblo y el país, ya que ni siquiera puede existir diálogos políticos entre amigos, todos se unen en masa para ir a las plazas ha invocar a los dioses, maldiciendo a las herencias, injuriándose por poseer fe distintas. 
Reunión de simpatizantes políticos en alguna plaza de Venezuela
Por eso le dije a Mi Amiga Japonesa que había un aire de Medioevo en el hacer político en mi país, donde aún no pareciera existir ideas, reflexiones o pensamientos generados por: Maquiavelo, Hobbes, Montesquieu, Bentham, Rousseau, Hegel, ni Marx, quienes buscaron con sus escritos separar la fe de la política. En la actualidad en Venezuela existen profetas que caminan con cayado, tantos del gobierno como de la mezquina oposición, tenemos a un Gregorio VII, a un Godofredo de Boullón, y por supuesto ejes del mal, revolviendo aquellas cruzadas y hombres con lecturas de Simón Bolívar, Leonardo Boff y Norberto Ceresole, para dar un toque particular a estos movimientos libertadores del siglo XXI que se deben generar por América Latina. Pienso que un analista político o un politólogo pierde su tiempo en tratar de explicar la política venezolana, se necesitan teólogos con maestrías en pastoral y doctorado en Biblias. Mi Amiga Japonesa me pregunta por qué ocurrió todo esto, y yo le digo porque en Venezuela casi todo el mundo vio Titanic de 1997 y dirigida por James Cameron, y aún sabiendo el final, fueron a ver la película para sufrir, porque conocían la historia, la misma historia de siempre, pero muchos, a veces millones, tenían fe ciega de que el buque no chocaría con el iceberg y los protagonistas vivirían felices para siempre, el pobre amante y la rica heredera; y lamentablemente pocos, muy pocos, han visto las películas de Billy Wilder, especialmente One, Two, Three de 1961, donde los cuentos sobre comunismo y capitalismo son expresados a través de la única condición para vivir críticamente: el buen humor. 


Un abreboca de la película de Billy Wilder



domingo, 16 de diciembre de 2012

MI AMIGA JAPONESA, ONE PIECE Y JUNG

Mi Amiga Japonesa realmente no lee One Piece y curiosamente le gusta poco las mangas, pero la mayoría de mis alumnos le encanta las aventuras del joven que se lanza al mar para lograr ser el Rey de los Piratas. Lo anterior me hizo tratar de entender esta popular historia y tratar de comprender su éxito. Además, cuando daba clases de cultura de América Latina y tocábamos temas sobre El Caribe, siempre había un estudiante que asociaba El Caribe con los piratas, ¿será por Pirates of the Caribbean? Desde entonces compré algunos libros de One Piece, así como alquilé vídeos y busqué por Internet las antiguas emisiones televisivas. Poco a poco comencé una odisea para lograr entender la saga creada por Oda Eiichiro 尾田栄一. En la actualidad One Piece contiene más de 68 libros de historietas y más de 600 capítulos de veinte minutos en la televisión, y varias películas, por lo que las personas que desean tener una idea completa de One Pierce desde sus inicios hasta el día de hoy, tendrán que invertir unos de seis meses para abarcar una producción de más de 10 años. A veces pienso que el siglo XXI es el siglo de las adicciones a las historias incompletas, tengo varios amigos que se "aíslan" por meses para ver toda las series de Lost, Dr. House, o Dragon Ball Z, o cualquier sucesión de emociones e ideas que durante años se transmiten sin prever un fin, al menos que los protagonistas se cansen, o la serie pierda rating; paralelamente la producción de libro plantea similar sucesión: Harry Potter, Millennium, 50 sombras de Grey, trilogías, tetralogías y hasta heptalogías, que dejan a escritores como Proust o Musil meros aficionados a la escritura de largo aliento. Vivimos en la época de las adicciones sin fin, de maratones sin cronómetros, de sagas tras saga, como si necesitáramos devorar todas las posibilidades para así no pensar en soluciones, fines o cierres, o por lo menos esa sensación es la que me ha dejado al terminar de leer o ver algún capítulo de One Piece
Carl Gustav Jung ¿leyendo borradores de One Piece?
En este mundo de adicciones dilatadas, One Piece es un laberintos "junguiano", una inmensa combinación de arquetipos 『ユングの元型de travesías geográficas, ya que hay referencias a países árabes, africanos o prehispánicos, así como a la ciudad de Venecia; igualmente está llena de historias sabidas como Moby Dick JonásViajes de Gulliver, Triángulo de las Bermudas, Historia del Dorado, Las Amazonas, La Divina de Comedia, etc. Juego de lugares comunes, de mitologías occidentales y japonesas, de narraciones clásicas, todo perfectamente armado, haciendo que las personas se vuelvan adictas a esta manga u otra que sepa combinar: arquetipos, historias entre el bien y el mal, encuentros contradictorios entre valores y tradiciones, así como la eterna lucha entre la justicia y las injusticias, sin perder de vista el nacimiento de los héroes y sus iniciaciones, junto a una variedad de emociones enrevesadas como el amor, la amistad y el odio, todo ensamblado en "una pieza".
El padre de la criatura, Oda Eiichiro
¿Qué es One Piece en esencia? La historia comienza como una remembranza a la obra de La isla del tesoro, de Robert Louis Stevenson y que ha sido fuente de inspiración para muchas películas, guiones e historias. Tenemos a un niño: Luffy D. Monkey『モンキ D。ルフィ』(Jim Hawkings), un pirata particular que pierde un brazo por salva al niño Shanks Pelirrojo『赤髪のシャンクス』(Long John Silver quien en la obra de Stevenson tiene ampuntada una pierna) y la historia de un pirata especial que escondió un gran tesoro haciendo hazañas como ninguno y encendiendo la pasión por la vanagloria Gol D. Roger『ゴール D。ロシャー』 (Capitán Jonathan Flint), hasta aquí tendríamos una variante de la obra de Stevenson, del cual el mismo Oda Eiichiro hace constante referencia, ya que el creador de One Piece, apunta que desarrolló una investigación detallada para desplegar la idea sobre las aventuras de unos jóvenes piratas, y que si bien las leyendas de piratas son muy interesante, Oda Eiichiro sentía que se estaban perdiendo en el colectivo de la modernidad. Como la obra de Stevenson, el joven Luffy comienza su búsqueda de nakama『仲間ーなかま』palabra que inicialmente se puede traducir como compañeros, pero cuyo significado en la cultura japonesa implica más que una amistad, un sentido de familia, e inclusive sobrepasa los lazos consanguíneos, mostrando una manera de existir, de compartir afectos, de estilo de vida que se comparten. En la medida en que los compañeros aparecen o se seleccionan, se van conformando un viaje para descubrir las posibilidades de la voluntad de cada uno de los integrantes, de sus deseos, y en esa medida se empieza a mostrar algunos arquetipos básicos que le dará una connotación particular a One PieceLos arquetipos que Jung definía como formas o imágenes de naturaleza colectiva y que permiten las construcciones de los mitos, a la vez de desarrollar productos individuales autóctonos que permitía entender ciertas estructuras inconsciente, se explayan en la obra de Oda Eiichiro; así, el factor de la aventura junto con saberes populares y arquetipos junguianos, ha permitido que en este mundo globalizado el éxito de One Piece sea único he inigualable, ya que es la manga más vendida en Japón, rompiendo récord de ventas en algunos años y quizás una de las más conocida del mundo.
Rorono Zoro
Luffy inicia su aventura pero, para que ésta se desarrolle comienza a buscar a compañeros, cada uno de estos podrá asociarse con un arquetipo de alguna divinidad griega, por lo que se puede explicar ciertas actitudes y aptitudes del grupo de la tripulación del "Sombrero de Paja" o Mugiwara como se da a conocer a los piratas liderado por Luffy. El primero es  Roronoa Zoro 『ロロノア- ゾロ』un joven que originalmente se dedica a cazar piratas, pero que se ve envuelto en una trampa o mejor dicho en una injusticia. Luffy lo salva de su tortura que le realiza la Marina, la "fuerza de ley", luego de su rescate y como forma de agradecimiento, Zoro se embarcará en las aventuras con Luffy, siendo el primer miembro de la banda del "Sombrero de Paja". Zoro se puede asociar con el dios de la mitología griega: Apolo, el que hiere de lejos. Cuando Luffy encuentra a Zoro, éste está encadenado, semejante situación que tuvo Apolo en el Tártaro por sus disputas con Zeus por la muerte de Asclepio, paralelamente Zoro también está acongojado por la muerte de Kuina, la hija de su maestro de espada. Zoro desea ser el mejor espadachín del mundo, y así nuestro personaje apolíneo es idóneo para asociarse con los códigos integral de Samurai, es decir el bushido『武士道: 』y sus elementos particulares como la fidelidad『忠誠・ちゅうせい』valentía『勇敢・ゆうかん』sacrificio『犧牲・いけにえ』 lealtad『信義・しんぎ』rectitud『廉恥・れんち』cortesía『礼節・れいせつ』honor『名誉・めいよ』sobriedad『質素・しっそ』todos estos elementos los podemos ver a lo largo de la serie realizados por Zoro, el personaje más leal a Luffy, no así los otros compañeros que por diversas situaciones lo abandonan o se alejan para solucionar, vía personal, un problema particular. Zoro, mixtura entre lo apolíneo y la figura del samurai, necesita mostrar el control constantemente, de ahí la frialdad que se percibe, pero que no es más que una síntesis visual para realizar metáforas del control mental y así dominar sus propios límites humanos, a través de los entrenamientos que constantemente hace, de aquí que siempre vemos a Zoro haciendo ejercicios, pujando constantemente por ser más fuerte, más hábil, más disciplinado. Esta particularidades del Zoro-Apolo lo lleva a veces a paradojas, como atender las cosas sin profundizar, por lo que normalmente Zoro siempre se pierde, se despista, hace actos estúpidos como querer cortarse las piernas para escapar de un trampa en la isla Little Garden; pero curiosamente, Zoro posee un sentido más crítico, de mayor peso cuando da su opinión en medio de disputas entre los miembros de la banda  de Luffy y que no pueden resolver, mostrando las reales situaciones que implica ciertas decisiones, esta dualidad entre lo profundo y lo simple, así como sus distancias afectivas, marcan ciertas características típicas del arquetipo apolíneo, arquetipo de los samurais por excelencia.
Nami
En su andar de aventuras, en la necesidad de conformar la tripulación, Luffy se encuentra con Nami『ナミ』una joven ladrona, con ciertas habilidades especiales para la geografía y para obtener ganancias económicas. Ella es atractiva, y tiene una vinculación con la muerte, especialmente con la figura de su madre adoptiva Bellemére, quien muere en forma dramática en la serie televisiva. Nami, junto a su hermana Nojiko Bellemére cultivan mandarinas, y según la estación del año, realizan diversas comidas o jugos con estas frutas doradas. Nami es una bella doncella que va descubriendo sus fuerzas en la medida en que la serie avanza, además de poseer una capacidad para adaptarse y modificándose constantemente, entre sus atributos tiene el ser una gran observadora, de hecho antes de entrar al grupo de "Sombrero de Paja" lo estudia primero. Viene por caminos oscuros por haber pertenecido a la banda de Arlong, así desde niña vive un particular infierno, siendo declarada como "diabólica" por los habitante de su pueblo. Nami tiene la habilidad para recorrer los caminos más insospechados, nos recuerda el arquetipo de la diosa griega: Perséfone, la que guía, la que crea conexiones, lenguaje simbólico, visiones; de ahí que sea la navegante de la tripulación, y no es casual que usa el Log Pose, o la brújula para guiarse por los mares, además de poder leer la naturaleza, especialmente el clima, las tormentas, las olas, el viento. Nami-Perséfone es una combinación arquetipal que permite a este personaje de la saga, transmutarse a veces en Deméter la madre de Perséfone, por lo que en varios capítulo se puede también observar a Nami como niñera de la tripulación. 
Usoppu
Posteriormente en su búsqueda de nakama, Luffy hallará en la isla de Villa Syrup a Usoppu『ウソップ』un joven mentiroso, astuto, hábil y líder de una banda de tres niños. Su capacidad de mentir, de fabular, en mantener la tensión de las historias, lo hace ser un gran comunicador de las situaciones, así como de los sueños, además en más de una ocasión protege o advierte a Nami, de su costumbre de robar. Por lo anterior podríamos visualizar a Usoppu como una representación de la divinidad griega: Hermes. Cuando aparece en la serie Usoppu, vemos a un joven mensajero, a un comunicador, que posteriormente irá estableciendo que los límites de su mundo debe expandirse, profundizarse, se exige solapar su mundo de fantasías a un relato de certezas y vivencias. Ussopu busca continuamente el diálogo y cuando este no funciona huye, ya que salir corriendo es su principal arma. Podemos pensar conjuntamente que es la necesidad de una comunicación puntual lo que lleva a Usoppu a poseer la metáfora del tirador, de aquel que lleva el mensaje preciso y que desarrolla un alter ego heroico Sogeking, por lo que la finalidad de esta recreación de Usoppu-Hermes, será ser el dios protector de los ladrones, especialmente de Nami, y de la comunicación para la expansión de ideas y sueños, características que irá desarrollando a lo largo de la serie de Oda Eiichiro. 
Sanji
Uno de los miembros curiosos de la tripulación es Sanji『サンジ』el cocinero, quien hace los banquetes, las bebidas, además de tener una obsesión por lo femenino y hacia lo erótico. Es predominantemente soñador, además de fumar copiosamente, dando a entender la búsqueda del placer sobre cualquier acto de racionalidad o sentido común. Sanji cada vez que ve a una mujer o a una sirena la pretende sin saber nada de ella, cada vez que hay una fiesta él la anima y cada vez que enciende un cigarrillo su rostro se ilumina. Es intenso y emotivo; estas características pueden apreciarse cuando tratan a las mujeres, la preparación de las comidas, su dedicación a los amigos. Sanji es el eterno adolescente, pero pensamos que lo podemos asociar con el prototipo de dios griego: Dionisio, el dios de la festividad, del exceso, de lo orgiástico. A todo lo largo de One Piece podemos apreciar a Sanji como el gran anfitrión, el quien compra en desmesura, el quien fuma en exceso, el quien pierde cualquier sentido de la realidad por el placer, o inclusive literalmente, da su vida por una mujer o una sirena, igualmente Sanji como Dionisio, se vincula con lo extraño, con lo tergiversado, con el carnaval, y quizás esto llevó a Sanji al reino de Kamabakka, al reino de los trasvestis, de lo orgiástico, para vivir allí durante dos años. También es comprensible que Sanji-Dioniso siempre tenga disputas con Zoro-Apolo, hay una eterna batalla entre lo apolíneo y lo dionisíaco, que siempre existirá aún cuando el centro de la polémica sea la cosa más nimia o inútil, pero es precisamente estos enfrentamientos, lo que hace que One Piece mantenga un equilibro entre lo humano y lo paradójico en los miembros de su tripulación, logrando ensamblar estos núcleos arquetipales y permitiendo el éxito de la manga.
Chopper
El siguiente miembro es Chopper『トニートニ・チョッペパー』es un reno que consumió una fruta del diablo『悪魔の実』estas frutas son "místicas" y dan habilidades únicas a los que la consumen, en el caso de pequeño reno consumió la Hito Hito no Mi 『ヒトヒトの実 』esta fruta lo transforma de un animales común, a un ser con inteligencia y con la posibilidad de desarrollar capacidades únicas. Este reno que lo confunden con un tejón, es el médico de la tripulación, el más joven e infantil, pero además es el representante de los poderes bestiales, de lo incontrolable, así que en varios capítulos podemos observar como sufre una serie de transformaciones, llegando a veces a una en la que no puede dominarse, a esta transformación la denomina Chopper monstruosa『モンスターポイント』y es cuando donde el pequeño reno se convierte en una bestia incontrolable, enorme y peligrosa, llegando al nivel de ser una amenaza para con él mismo así como para sus compañeros, aunque posteriormente, luego de su "pasantías" de dos años en el reino de Torino, dominará esta última habilidad, volviéndose más humano. Chopper se presenta como uno de los personajes más tiernos e inocentes pero que posee los signos de lo bestial en su andar y actuar, similar a figuras míticas mitad bestia, mitad humanos como lo fue Pan, pero el caso de Chopper creemos que posee una vinculación con la figura mítica de Quirón, el centauro, que era sabio además de médico y de poseer buen carácter. Al igual que la historia de Quiron que fue rechazado por los suyos, Chopper fue rechazado por su familia por su monstruosa imagen y nariz azul, mientras Quirón fue adoptado por Apolo y Atenea, aprendiendo a usar la razón y las metodologías para apaciguar su condición animal, igual suerte le ocurrió a Chopper, cuando fue adoptado en diversos momentos por el Dr. Hiruluk y la Dra. Kureha, forma sintéticas y metafóricas de Apolo y Atenea. Chopper se volverá en el nakama sabio, intelectual pero monstruoso, de ahí que a veces se dirijan a el como『化け物・ばけものel monstruo, o aquel que es único e irrepetible, un ser tiernamente monstruoso porque tiene conocimientos que los humanos no pueden acceder y entre esos conocimientos esta su capacidad para reconocer su faceta animal, así que Chopper-Quirón, se presenta como el médico de la tripulación. 
Robin
La siguiente nakama es Robin『ニコ・ロビン』personaje enigmático, primer personaje humano de la tripulación que al igual que Luffy ha consumido la fruta del diablo, en su caso particular Robin consumió la fruta Hana Hana no Mi『ハナハなの実』 que le permite multiplicar las extremidades de su cuerpo sobre cualquier superficie fuera de su propio límite corporal. Este personaje es la intelectual de la tripulación, es el ser que siempre interpone la búsqueda del saber y de la verdad sobre las emociones o las circunstancias. Aunque en varios de los capítulos la han presentado como una persona diestra para la traición, realmente lo que observamos en la mujer que interpone el conocimiento y el saber sobre otros valores humanos. Nacida en la isla Ohara, donde se guardaba el conocimiento y el saber del mundo, una especie de biblioteca de Alejandría, que fue destruida por la Marina para seguir ocultando la "verdad", en la medida en que la serie transcurre, Robin tratará por medio de las lecturas de los Poneglyph, textos históricos escritos en un lenguaje olvidado sobre piedra, resolver el problema de esa "verdad" que el poder busca oculta, así Robin se embarca para resolver un rompecabezas que estará inscrito en viejos códices, por lo que cada aventura que pasa, Robin devela más las historias ocultas detrás de cada movimiento que la tripulación realice. Obviamente la tenacidad de la razón y las prácticas lógicas sobre las emociones, así como la búsqueda de la sabiduría, la sublimación de lo erótico y sensual, nos va mostrando lentamente los atributos de la diosa griega de la sabiduría: Atenea, y como toda diosa de la razón busca lo masculino como compañero para lograr éxito, marcando una diferencia con Artemisa o Hestia quienes huyen de la compañía de los hombres. Así podemos entender parte de la historia de Robin como segunda a bordo en la organización Baroque Works, liderada por Crocodrile, sólo para poder encontrar los Poneglyph y de manera similar, en principio se asocia a la tripulación de "Sombrero de Paja", pero luego de un proceso de afirmación de valores de nakama en la aventura en Enies Lobby, pareciera que ciertos principios se modificaron aunque no se disolvieron. Robin-Atenea, si bien se presenta sensual, es imposible conquistarla, como toda mujer con arquetipo de Atenea, es un enigma, su horizonte es el conocimiento y sus fortalezas es el entendimiento.
Franky
Séptimo nakama será Franky『フランキー』un cyborg, que también ejerce funciones varias: desde carpintero hasta ingeniero de armamento. Estas características lo asocia indiscutiblemente con el dios griego del saber hacer: Hefesto, creador de belleza, ingenioso y solitario. Así podemos observar a este miembro de la tripulación pasar horas en el taller, absorto en sus creaciones de armas, del mejoramiento de la embarcación, de los pequeños artefactos y a veces en la reparación de sí mismo. Franky-Hefesto es  perfeccionista, meticuloso y experimentador ingeniero que trabaja con las manos para hacer cosas. Quizás una de las situaciones más interesante de Franky-Hefesto es que no tiene a una Afrodita a su lado, por lo que puede dedicarse a su labor y mostrar una personalidad obsesiva, propio de todo creador o inventor, y así estará la mayor parte del tiempo en la saga: diseñando y elaborando. 
Brook
El último miembro en ingresar a la tripulación será Brook『ブルック』personaje dantesco, calavera andante que canta. Brook personifica la muerte, es una persona que viene de los infiernos y canta, como lo hizo Orfeo en su regreso luego del infructuoso rescate de Eurídice, pero si bien puede parecer Orfeo a primera vista, su relación con lo oculto, con lo oscuro, con lo bestial lo enlaza con el arquetipo del dios del tártaro: Hades. Brook, al igual que Chopper y Robin consumió una fruta del diablo, la Yomi Yomi no Mi『ヨミヨミの実』que le permite, una vez muerto vivir. Brook-Hades representa el reino de la oscuridad, de hecho es en los capítulos dedicados a Florian Triangle, un especie de "viaje al Tártaro" es algo similar al capítulo 13 de la Odisea, donde se encuentra Brook con la tripulación de "Sombrero de Paja". En esta especie de Tártaro Luffy y su tripulación lucharán contra Gekko Moriaゲッコ・モリア』un "Titán" que roba las sombras, "las almas", a las personas manteniéndolas muertas en vida, allí en medio del caos, Luffy se aliará con Brooks, en el Tártaro. Es en este mundo dantesco donde Brook-Hades aparece y se da a conocer, y si tomamos en cuenta de que Hades maneja el inconciente colectivo, las enfermedades, la depresión y la experiencias traumáticas, todos estos elementos se presentan en la historia de Brook: la enfermedad que mata al capitán donde él era el segundo a bordo, Yorki y que dirigía a la tripulación de los Piratas Rumbar; la experiencia traumática con la ballena Laboon y la depresión de vivir sólo por años en su barco fantasma y que constantemente menciona. Una de la curiosidad proveniente del inframundo son los fetiches que se acumulan en el inconsciente, desplazamientos de la realidad a otros lugares u objetos para seguir manteniendo placer, nos parece interesante que este dios de las tinieblas cada vez que aparece una mujer rutilante le pregunte sin miramientos:『あなたのパンツ見せてもらってもよろしいですか』es decir: "me puede mostrar su braga", quizás uno de los fetiches más curiosos que uno puede reparar en Japón: el fetiche hacia las pantaletas o bragas de las jóvenes. Así tenemos entonces este arquetipo que conlleva el inconsciente colectivo y que lo materializa por medio de la música, por lo que durante los dos años que Brook se mantiene alejado de la tripulación de "Sombrero de Paja", nos muestra la música como catalizador de las experiencias inconscientes, proceso que podemos apreciar cuando Brook se transforma en Soul King y en su último concierto observar lo demoníaco de la masa. 
Luffy
Todos estos miembros aceptan las órdenes de su capitán: Luffy D. Monkey. Nuestro protagonista, quien de niño consumió una fruta del diablo『ゴムゴムの実』que da la capacidad de poseer un cuerpo de goma. En la medida en que avanza la serie, debe pasar diversas pruebas y en la medida en que las superas se hará más poderoso, más influyente, más cotizado, así Luffy tendrá que pelear con los dioses: con los mismísimos ZeusEnelエネル』PoseidonNeptuneネプチューン』y con RadamantisMagellanマゼラン』 así como con los Titanes o Shichibukai『七武海e inclusive con la no menos peligrosa AfroditaBoa Hancockボア・ハンコック』y sus hermanas las Gorgonas. Estas contantes luchas muestra el carácter de su arquetipo que lo vinculará con el  dios griego de la guerra: Ares. Este dios es amado en la mitología griega por Afrodita y en la serie de Oda Eiichiro por Boa-Hancock-Afrodita, pero la pasión de Ares no son las mujeres, su vitalidad la obtiene solamente en el combate, de ahí la intensidad, la acción inmediata, la lucha. Luffy como arquetipo de Ares se aleja del mundo de las ideas, pero posee la nobleza del combate, lo que lo hace no atropellar ni abusar de su poder, de ahí que las luchas sean por su sueño: llegar a ser el Rey de los Piratas, o pelear por actos de justicia. Ares en soledad puede volverse tiránico pero si posee una Atenea para reflexionar, un Hermes para utilizar las palabras y la astucia en vez de los puños, o un Apolo para mirar la situaciones y sus consecuencias, observaremos como en esta manga realmente se presenta todo un conglomerado jungliano único.
Tashigi, capitana de la Marina
Si bien podemos, en cierta medida, profundizar parte del éxito de esta manga y animé a partir de las relaciones de los arquetipos, también es cierto que parte del triunfo de Oda Eiichiro, es el erotismo presente que sin titubeos ofrece a un público adolescente que comienza a descubrir sus hormonas. En la manga y especialmente en la serie televisiva podemos apreciar a los jóvenes aventureros como Luffy y Usoppu mostrando cuerpos perfectos, con abdominales imposibles; así como sus contrapartes, las mujeres. Sin importar su condición o clase, lo femenino se presenta con una voluptuosidad díficil de encontrar por calles de Osaka o Tokio, quizás observando la figura de la capitana Tashigi, figura que es prototipo de todas las féminas de la serie de Oda Eiichiro, podemos detallar esos cuerpos del anime que se distingue por sus senos exuberantes que sobrepasan los 100 cm., cinturas de 55 cm., caderas de 80 cm., cuerpo perfecto para las mangas y animé japoneses. Creo que Mi Amiga Japonesa no tiene esas medidas, seguramente porque ella no es un personaje de manga, es una mujer con un cuerpo normal, sencillo, lineal, adorable, aunque sí tiene sus arquetipos tan complejos como los míos.   

viernes, 30 de noviembre de 2012

DÉCIMA CUARTA PÁGINA.

¿Alguien podría escoger un solo
recuerdo para que lo acompañe
en la eternidad?
Diciembre viene... es un mes de muchos recuerdos, algunos buenos, otros traumáticos, pero recuerdos todos. En estos días vi una película japonesa titulada ワンダフルライフ (1998) de Hirokazu Korēda y que se tradujo en inglés como After Life. La película muestra un "purgatorio" donde las personas pasan una semana y entre sus paredes deben decidir el principal recuerdo de su vida, porque ese recuerdo será el único que lo acompañará en la eternidad. El guión, la escenografía y las actuaciones son interesante, además que ocurre en un mes frío como diciembre, y me preguntaba, ¿cuál recuerdo escogería para pasar en la eternidad? Realmente creo que sería una forma cruel de dejar de ser, porque soy mis recuerdos, así que seguramente no podría escoger uno, pero sí debería escoger alguna evocación recientes entre las últimas navidades para comentar acerca de este mes que llegó, sería cuando fui con Mi Amiga Japonesa a la Noria de Osaka,『大阪の観覧車ーおおさかのかんらんしゃ』lugar donde nos besamos por primera vez en un anónimo día de diciembre, viendo un cielo nocturno que me regalaba una luna llena junto al planeta Venus, como testigos intensos y cómplices, además teniendo a Osaka a mis pies como un Shōgun y a ella entre mis brazos como coordenada de felicidad. 
En todos los lugares de la tierra hay recuerdos, historias y nostalgias.
Todo sencillo, cálido, sin planificación. Un recuerdo que ocurrió en un diciembre, una historia de mi vida que  pelearía un lugar privilegiado entre los otros cientos que tengo de mi existir y que me conforman. Memorias, pasados, totalidad experimentada que querré llevarme a mi eternidad. 

viernes, 23 de noviembre de 2012

MI AMIGA JAPONESA Y LOS KANJI. 『漢字』




Una mujer es un escrito por leer
Cuando uno viene de los países donde la escritura se centra y se recrea entre las combinaciones de las vocales y de las consonantes, los idiomas cuya fuente gráfica no parten de los sonidos sino de las ideas como la china y la japonesa, repletas de miles de ideogramas, nos perturba, pero a la vez sentimos que entramos a otro mundo lleno de aventuras, ideas y sueños. De joven siempre me llamó la atención las escrituras extrañas y tratar de entenderlas como el hebreo, el griego y el ruso, fueron siempre un pasatiempo, así que hice algunos estudios al respecto con insuficientes satisfacciones. Siempre quise estudiar los kanji『漢字』aquellos dibujos extraños y exóticos que alimentaban mi imaginación, pero no tuve oportunidad o amigos orientales que me guiaran en mi juventud. Los kanji han sufrido cambios por siglos y a veces no representan las ideas originales, pero aún así fascinan tratar de entenderlos esos dibujos delicados donde líneas y trazos guardan un concepto. Así que desde que llegué a Japón me he dedicado a estudiar los kanji, más que la gramática o desarrollar una capacidad comunicativa, por lo cual sigo hablando muy mal japonés, pero los kanji me han atrapado y como una novia caprichosa, me exigen y me liberan constantemente. Dentro de mi proceso de aprendizaje del japonés me llamó la atención el uso de los plurales, porque sencillamente no se usan con la precisión que exige el español en cuanto al número y al género. Existe una fórmula para volver sustantivos plurales usando el sufijo tachi:『子供ーこども el niño \ 子供達 ーこどもたち Los niños(por eso también escribo los kanji(s) por la exigencia gramatical del español y la singularidad de la idea en japonés), así que cuando uno estudia los kanji, por ejemplo, los números hallamos『一  (1) 、二 (2)、三 (3)trazos que se van sobreponiendo. Un línea es unidad, dos es la duplicidad y tres lo plural. En principio la idea es simple y parte de que duplicar la unidad ya es una pluralidad pero si a ella le añadimos otro "dibujo" o "trazo" igual podemos concebir la vastedad. A partir de esta simple idea de la unidad y de lo múltiple varios idiomas como el Pirahã, que se habla en el Amazonas o el Warlpiri, que hablan los aborígenes del norte de Australia, no tienen la necesidad de usar números, ya que pueden expresar todo lo cuantitativo a través de la idea de unidad y de mucho. Podríamos pensar este proceso de la duplicidad de los kanji como método para entender lo múltiple de un concepto, así tenemos el ejemplo del siguiente kanji『喆|音読: テツ』que proviene de la pluralidad de kanji『吉|音読:キチ』que significa augurio, así pensar en una persona con mucho augurio también nos da la idea de poseer ardid, así que la duplicidad del augurio significa sagacidad, agudeza, aunque este kanji doble no se usa en la actualidad. De los posible 50.000 kanji que posee los diccionarios chinos como el Dai Kan-Wa Jiten, en Japón apenas se usan 6.000, o por lo menos, eso es lo que se necesitan dominar para aprobar el Kanji Kentei o el examen de kanji de alto nivel. Normalmente se enseñan en las escuelas básicas entre 1.500 a 2.000 kanji o los necesarios para leer un periódico o una manga, así que muchos kanji dobles o triples no se usan por desusos o porque otras combinaciones transmiten la misma idea de una manera más precisa o simple. Quizás uno de los pocos ejemplos que podría usar para ilustrar estas ideas sea el kanji del árbol『木|訓読:き』. Tenemos un árbol, una unidad que podemos duplicar y obtendremos『林|訓読:はやし』lo que significa una arbolada o bosque, pero si colocamos otro kanji sobre los anteriores tendremos『森|訓読:もり』algo más grande que un bosque, es decir una foresta o inclusive una selva. Los tres kanji se usan en el Japón actual. Pero estas reflexiones de los kanji triples y de su vastedad, nació porque me encontré con el kanji y le pregunté Mi Amiga Japonesa qué significaba, ella dijo que era el kanji que conforma la palabra violación『強姦|訓読:ごうかん』y si, veo en el último kanji de la palabra las tres mujeres unida, y el primer kanji que significa fuerza, así que la violación es la idea de ¿algo que se ejecuta con fuerza contra las mujeres?, pues creo que si. Lo que no me explico Mi Amiga Japonesa y lo vi después en el diccionario, es que el kanji『姦|音読:カン』es un kanji que se usa para escribir la palabra『姦しい|訓読:かしましい』y que es sinónimo de bullicioso, pues parece que la vastedad de lo femenino era ruidoso para los primeros compendiadores de kanji, ¿y en la actualidad será igual? Hay pocos kanji triples que se usan como la idea del árbol a la selva, pero quizás otro kanji triple común sea『品|訓読:しな』que son realmente tres bocas, ya que el kanji de boca es『口|訓読:くち』en principio tampoco hay la duplicidad de la boca, pero su vastedad implica dignidad y distinción, aunque también significa artículos o mercancía. Cuando hay duda de la pronunciación de un kanji, el japonés permite también lecturas únicas, dobles o triple de un kanji. Los ideogramas en China tienen una sola pronunciación y se recuerda en Japón con la lectura del sonido que llaman onyomi『音読:おんよむ』mientras que su uso japonés se denomina kunyomi『訓読:くんよむ』por eso el kanji de las tres bocas『品』se leer como distinción, dignidad『音読:ヒン』y como artículo o mercancía『訓読:しな』 y, ¿tener la posibilidad de alimentar tres bocas de alguna manera no implica distinción y por supuesto poseer mucha mercancía? Obviamente esto genera mucho dolores de cabeza y más de un japonés le he visto poner la mano en la cabeza preguntándose cómo se pronunciara uno u otro kanji de poco uso. Obviamente los conceptos e ideas que transmiten los kanji han variado con la historia misma, pero lo que en inicios transmitían nos permite reflexionar ciertas ideas o imágenes, así el kanji de niño『子|訓読:こ』cuando se triplica da dos sentidos『孨|音読:ジュウ』por un lado nos permite pensar en los huérfanos, pero también en la debilidad, ya que "muchos niños" en el fondo nos muestra lo indefenso, lo débil que muchos niños juntos pueden llegar a ser. Dentro de los usos de los kanji humano  hay varios que producen curiosidad. Así la oreja『耳|訓読:みみ』es un kanji que sencillamente apunta a una parte del cuerpo, pero qué podemos pensar si hallamos tres orejas juntas『聶|音読:ショウ』en la antigüedad, daba la idea de susurro, pero que en la actualidad se usa las tres oreja pero con una boca para indicar la misma idea『囁く|訓読:囁く』. Otro kanji curioso es cuando se triplica los sentimientos o las emociones que se representa con el siguiente kanji『心|訓読:こころ』así su triplicación『惢|訓読:スイ』 ¿qué nos puede decir? ¿qué idea nos puede dar tantas emociones y sentimientos reunidos?, seguramente la duda. Así los kanji de vastedad nos dan distintos sentidos, como『言|訓読:いう』que significa hablar, así que tres bocas hablando al mismo tiempo『譶|音読:チュウ』implica rapidez, velocidad. Hay cientos de historias parecidas, así el kanji『毛|訓読け』que significa: pelo, vello, o cabello, y ¿si juntando tres pelos tendríamos la idea de vastedad?『毳|音読:ゼイ』pero la idea de tres pelos juntos para los antiguos chinos no daba la idea de un hombre peludo, sino la idea de pelusa o pelambre, algo mínimo pero que su totalidad está envuelta en pelo, los kanji no significa objetos ilimitados o complejos, sino a veces mínimo, vacío, o unidades esenciales. Podemos apreciar lo anterior con el kanji de vaca:『牛|訓読:うし』así una vastedad de vacas no implicaría un prado lechero, sino un lugar apretujado y de hecho eso era lo que significaba『犇|音読:ホン』aunque en la actualidad se use el kanji en su forma "china", pero con su lectura "japonesa"『訓読:ひし』apareciendo con desinencia 犇めくy significando: apiñarse, arremolinarse. Otra curiosidad que nos dan los kanji triples con animales, es que nos permite otra óptica para pensar el mundo oriental desde la vastedad hasta la obviedad. Así el simple kanji de caballo『馬|訓読:うま』al unirlo pluralmente no forma un hipódromo, eso sería unir el kanji de caballo con el kanji de competencia:『競馬|訓読:けいば』entonces, ¿tres caballos juntos qué nos puede significar?『驫|音読:ショウ』pues algo simple: muchos caballos. Si pensamos en los insectos, en la antigüedad se usaba su vastedad para poder mostrarlo『蟲|音読:チュウ』pero naturalmente se percibió que haciendo uno solo kanji de insecto significaba lo mismo, de ahí que el kanji para decir insecto, bicho o gusano se use simplemente "un" insecto:『虫:訓読:むし』. También el pez『魚|訓読:さかな』se multiplica en una vastedad『鱻|音読:セン』significando algo delicioso que a veces es raro también porque normalmente lo delicioso es escaso ¿no? Qué pasa si hallamos al kanji de perro『犬|訓読:いぬ』』triplicado, pues cuáles imágenes se poseían en los orígenes de su elaboración, es posible que una gran cantidad de perros generen revuelos, produzcan ruidos molestos con sus ladridos que nos atormentan e incluso nos produce miedo, y esa era la idea que transmitía el viejo kanji『猋|音読:ヒョウ』un torbellino; pero los animales no sólo nos muestra ruidos, sabores, energía, sino olores, así que el kanji de oveja,『羊|訓読:ひつじ』no sólo implica una abundancia, sino especialmente su aroma, así el kanji de múltiples ovejas『羴|音読:セン』explicaba a los antiguos orientales aromas profundos y no agradables que producían las ovejas y las cabras al estar juntas, es decir, la peste de las bostas, el hedor de las pieles curtidas, eran representado por el kanji de abundantes y simpáticos mamíferos. Así, desde la unidad hasta la vastedad, los kanji nos muestran el proceso de abstracción que ha permitido la construcción de la lengua, de los sentidos, y si aún deseas profundizar más en el mundo de los kanji o hallar respuestas pueden consultar el diccionario de respectivo aquí.