martes, 16 de octubre de 2012

私の日本人の友人と日本学習 (8)


ペンで生活を立てる
日本語を勉強するために最も難しいことの一つは言葉を関連付けることである。スペイン語やポルトガル語、イタリア語のように、言葉の大部分が共有している場合、私たちは言葉を関連付けることができ、より速く学ぶことができます。たとえば、次のように『話します 』ですが、Hablar(スペイン語)、Parlare(イタリア語)、Falar(ポルトガル語)Parler  フランス語は、 関連付けることができる意味と音に類似しており、覚えやすいです。私たちが毎日使っている言語と関連していない言語を聞くとき、最も難しいことは、言葉、音、意味、を関連付けることです。そしてその事が問題を引き起こす可能性があります。たとえば、次のように単語SOBACOつまり脇。どのように私はスペイン語のSOBACO日本語の「そば粉 」を関連付けますか。時々、同じ表現を学びます。例えば、『ごちそうさまでした』『Gochisousamadeshita』、は食後の感謝をいうためのものです。しかし私たちは間違えて関連付けてしまいます。そして時々お悔やみ申し上げるための『ごしゅうしょうさまでした』『Goshuujiousamadeshita』と言ってしまいます。さらに以下のように間違えて意味のない単語を関連付けてしまいます。 Gochujousamadeshita ごちゅじょうさました, Gosuchousamadeshita ごすちょうさまさまでした, Gotsujousamadeshita ごつじょうさまでした, Gotodousamadeshita ごとどうさまでした。


No hay comentarios:

Publicar un comentario